Part 1
Examiner
Do you often send emails?
Candidate
Not really, a few times. I always chat with my friends with WeChat, a Chinese app Very convenient. I only send emails at work.
Examiner
When would you send emails to others?
Candidate
When someone send me an e-mail, I will reply by an e-mail.
Examiner
Is sending emails popular in China?
Candidate
Not really, most people use WeChat or QQ to communicate with others because that's very convenient. People only use e-mail at work.
Examiner
Do you think sending emails will be more or less popular in the future?
Candidate
No, I don't think because emails are necessary at work when people send the length information, emails are more efficient option.
Do you often send emails?
Score: 70.0Suggestion: 回答要更直接并且語言更通順。可先用一句主題句直接回答(例如:I don't often send emails),然後用一到兩句補充細節並用連接詞使語意連貫。注意大小寫與標點,以及避免冗言(例如把 "a Chinese app Very convenient" 改為一個完整句子)。
Example: I don't often send emails. I usually use WeChat, a Chinese messaging app, because it's very convenient for chatting with friends. I only use email for formal or work-related matters.
When would you send emails to others?
Score: 65.0Suggestion: 應使用正確時態和更豐富的內容。先直接回答(例如:I usually reply by email)然後解釋情況並用連接詞擴展。避免句子結構簡單且時態錯誤(改用 "sends" 或 "receive")。
Example: I usually reply by email when I receive one, especially for work-related messages. For example, if a colleague sends a report or a meeting invite, I respond by email to confirm details.
Is sending emails popular in China?
Score: 80.0Suggestion: 回答清晰但可增加更具體細節與比較,並用連接詞提高流暢度。可先直接回答,再用數據或例子支持(例如:young people vs older people, work vs personal use)。
Example: Not really. Most people in China prefer apps like WeChat or QQ for everyday communication because they are faster and more convenient. Email is still widely used in workplaces or for formal communication, but younger people rarely use it for personal messages.
Do you think sending emails will be more or less popular in the future?
Score: 70.0Suggestion: 回答邏輯需更清晰,先直接表態(Yes/No),然後用連接詞和具體理由支持。注意語法和詞彙使用,將"length information"改為更自然的表達(例如 "longer or detailed information")。
Example: I don't think emails will become less popular in professional settings. Although instant messaging will keep growing for casual chats, emails remain more efficient for sending longer or detailed information and for formal records, so they will still be important at work.
× Not really, a few times.
✓ Not really, only a few times.
原句缺少限定词,使表达不完整。应加上“only”来表示次数很少,符合英语习惯用法。建议在类似表达中使用完整短语如“only a few times”。
× I always chat with my friends with WeChat, a Chinese app Very convenient.
✓ I always chat with my friends on WeChat, a Chinese app. It's very convenient.
原句中介词用错,应使用介词“on”搭配平台名称(chat on WeChat)。另外句子缺少连贯连接与标点,应将“Very convenient”改为完整句并加上主语和谓语。建议:用“on WeChat”并注意标点与句子完整。 (对应类型ID:11)
× I only send emails at work.
✓ I only send emails at work.
此句语法正确,无需修改。保持一般现在时用于习惯性动作是恰当的。 (无需修改,示例保留)
× When someone send me an e-mail, I will reply by an e-mail.
✓ When someone sends me an e-mail, I will reply by e-mail.
主语someone为单数,应使用动词sends(主谓一致)。此外英语中常说“reply by e-mail”或“reply with an e-mail”,不需要在“e-mail”前加不定冠词。建议记住第三人称单数动词加-s的规则。 (对应类型ID:27)
× Not really, most people use WeChat or QQ to communicate with others because that's very convenient.
✓ Not really. Most people use WeChat or QQ to communicate because they're very convenient.
原句中“that's”指代不明确且与复数主语不一致,应使用“they're”来指代复数的WeChat和 QQ。同时句子分为两句更自然。建议确保代词与其先行词在人称和数上一致。 (对应类型ID:12)
× People only use e-mail at work.
✓ People only use e-mail at work.
句子语法正确,一般现在时表达习惯性行为恰当,无需修改。 (无需修改)
× No, I don't think because emails are necessary at work when people send the length information, emails are more efficient option.
✓ No, I don't think so. Because emails are necessary at work when people need to send lengthy information, emails are a more efficient option.
原句结构混乱,缺少连接词和恰当的词形。应拆分为两句以表达观点,并把“length information”改为“lengthy information”(形容词形式)或“long pieces of information”,同时在“more efficient option”前加不定冠词“a”。建议注意句子连接、形容词使用和冠词的完整性。 (对应类型ID:26)